當(dāng)前位置:首頁(yè) > 經(jīng)典臺(tái)詞 > 臺(tái)詞> 正文

搏擊俱樂部經(jīng)典臺(tái)詞【共170句】

作者: formermaster 發(fā)布時(shí)間:2024-12-19 04:50:03 點(diǎn)擊:54985℃手機(jī)閱讀>>
Tips:點(diǎn)擊圖片進(jìn)入下一頁(yè)或下一篇圖

搏擊俱樂部經(jīng)典臺(tái)詞

1、是要當(dāng)一輩子的懦夫,還是要當(dāng)英雄,哪怕只有幾分鐘,你需要的不僅僅是勇氣,來(lái)自心底的革命吶喊,只為驚醒少數(shù)人。

2、That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways.

俗話說(shuō),人們總會(huì)傷害他所愛的人。其實(shí)人們也會(huì)愛上他所傷害的人。

3、Between those huge,sweating tits that hung enormous the way you'd think of god's as big.

頭被埋在這么大的奶子中間,不禁認(rèn)為上帝的胸部也很壯觀。

4、I could’t sleep. I could’t sleep. Everyting’s far way. With insomnia, nothing’s real. Everyting’s a copy of a copy of a copy.

失眠癥讓我感受不到真實(shí),一切都很虛幻,事情都成了相同的拷貝。

5、We used to read p0rn0graphy. Now it was the horchow collection.

以前我們看瑟晴圖片尋找次基,現(xiàn)在是看產(chǎn)品目錄。

6、When people think you’re dying they are really really listening to you, instead of just waiting for their turn to speak.

當(dāng)人們認(rèn)為你將要屎去的時(shí)候,他們真的是在認(rèn)真地聽你說(shuō)話,而不是等著插嘴。

7、Lost in oblivion,dark and silent and complete. I found freedom. Losing all hope was freedom.

不顧一切,感到黑暗,沉默和完整。我找到了自由,拋開所有希望就是自由。

8、I wasn’t really dying. I wasn’t host to cancer or parasites. I was the warm little center. That the life of this world crowded around.

我沒有絕癥,也沒有癌癥或是寄生菌。我只是一個(gè)小小的中心,周圍擁擠的生命的中心。

9、Every evening, I died and every evening, I was born again. Resurrected.

我每晚都會(huì)死一次,可是又重生一次。復(fù)活過(guò)來(lái)。

10、When you have insomnia, you’re never really asleep and you’re never really awake.

得失眠癥的人無(wú)法真正入睡,也沒有清醒的時(shí)刻。

11、If I did have a tumor…I’d name it Marla. Marla…the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can’t.

瑪拉猶如我的癌癥,就像長(zhǎng)在嘴邊的腫瘤一般。不去舔就不會(huì)惡化,但沒有辦法不去舔。

12、Marla’s philosophy of life was that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn’t.

瑪拉的哲學(xué)是,她隨時(shí)都會(huì)死。悲劇的是,她一直都沒死。

13、This is your life, and it’s ending one minute at a time.

你的生命一分一分的消逝。

14、If you wake up at a different time, in a different place, could you wake up as a different person?

若在不同時(shí)間于不同地點(diǎn)醒來(lái),你會(huì)變成不同的人嗎?

15、hy do guys like you and I know what a duvet is?

Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense of the world?

No. What are we, then?

We’re consumers. We are by-products of a lifestyle obsession.

Murder, crime, poverty…these things don’t concern me. What concerns me are celebrity magazines, television with 500 channels, some guy’s name on my underwear. Rogaine, viagra, olestra.

我們一定要知道鴨絨墊子嗎?

我們一定要字字斟酌嗎?

不。那你和我算什么?

我們是消費(fèi)者,我們滿腦子想的都是物質(zhì)。

我不關(guān)心兇殺案和貧窮問(wèn)題,我只關(guān)心名人雜志,500個(gè)頻道的電視,我內(nèi)褲上印著誰(shuí)的名字。生發(fā)劑,威爾鋼,減肥藥。

16、Fu*k Martha Stewart. Martha’s polishing the brass on the Titanic.

It’s all going down, man.

So fu*k off with your sofa units and strinne green stripe patterns.

I say, never be complete. I say, stop being perfect. I say, let’s evolve. Let the chips fall where they may.

去他咩的瑪莎,瑪莎所造就的世界慢慢沉淪。

去他咩沙發(fā)和綠條紋沙發(fā)布。

不要讓自己什么都有,不要做完美的人,我們要進(jìn)化,水來(lái)土掩。

17、The things you own end up owning you.

你已經(jīng)被物質(zhì)奴役了。

18、I should’ve been looking for a new condo. I should’ve been haggling with my insurance company. I should’ve been upset about my nice, neat flaming little shit. But I wasn’t.

我早該另覓公寓,找保險(xiǎn)公司辦理賠的,我應(yīng)該要替我的失去感到難過(guò),可是我沒有。

19、It was right in everyone’s face. Tyler and I just made it visible. It was on the tip of everyone’s tongue. Tyler and I just gave it a name.

每個(gè)人臉上都有這種表情,泰勒和我只是表現(xiàn)出來(lái)。大家都這么想,泰勒和我則直言不諱。

20、You weren’t alive anywhere like you were there.

But fight club only exists in the hours between when fight club starts and when fight club ends.

Even if I could tell someone they had a good fight, I wouldn’t be talking to the same man. Who you were in fight club, is not who you were in the rest of the world. The guy who came to fight club for the first time, his ass was a wad of cookie dough. After a few weeks, he was carved out of wood.

在那里,你才真正的活了起來(lái)。

搏擊俱樂部只在聚會(huì)時(shí)存在,就算是我認(rèn)為打得很棒的人,聚會(huì)結(jié)束后,也會(huì)馬上改變。

在俱樂部的你不是其他地方的你。剛來(lái)俱樂部的人,屁股都是光滑圓潤(rùn),幾周后,就像雕刻過(guò)的木頭。

21、Self-improvement is masturbation. And self-destruction.

自我成長(zhǎng)要靠手淫,還有自我毀滅。

22、Sticking feathers up your butt does make you a chicken.

插上羽毛,不等于你就是老鷹。

23、Without pain, without sacrifice, we would have nothing.

沒有痛苦和犧牲,就沒有收獲。

24、You have to consider the possibility that god does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you.

This is not the worst thing that can happen.

We don’t need him. Fu*k damnation,man. Fu*k redemption. We are god’s unwanted children? So be it!

你要假設(shè)上帝不愛你,他一直都不想要你,或許還很討厭你。

你的痛不是最悲慘的事。

我們不需要他,去他咩的詛咒和贖罪,我們都是被上帝遺棄的子民。

25、First you have to give up. First you have to know, not fear, know that someday you’re gonna die. It’s only after we’ve lost everyting that we’re free to do anyting.

你得先放棄一切,你必須沒有恐懼,面對(duì)你總有一天會(huì)死的事實(shí)。只有拋棄一切,才能獲得自由。

26、Adevertising has us chasing cars and clothes,

廣告誘惑我們買車子,衣服

Working jobs we hate so we can buy shit we don’t need

于是拼命工作買不需要的狗屎

We’re the middle children of history

我們是被歷史遺忘的一代

No purpose or place

沒有目的,沒有地位

We have no great war

沒有世界大戰(zhàn)

No great depression

沒有經(jīng)濟(jì)大蕭條

Our great war is a spiritual war

我們大戰(zhàn)的是我們的心靈

Our great depression is our lives

我們大蕭條的只是我們的生活

We’ve all been raised on television to believe that one day we’d be millionaires and movie gods and rock stars.

我們從小看電視,相信有一天會(huì)成為百萬(wàn)富翁,影星或搖滾巨星

But we won’t.

但是…我們不會(huì)

We’re slowly learning that fact.

那是我們逐漸面對(duì)著的現(xiàn)實(shí)

And we’re very, very pissed off.

所以我們非常憤怒

27、No fear. No distractions. The ability to let that which does not matter truly slide.

拋棄一切,才會(huì)自由。有一種能力看透并拋棄,不在乎失去一切。

28、You’re not your job.

You’re not how much money you have in the bank.

You’re not the car you drive.

You’re not the contents of your wallet.

You’re not your fu*king khakis.

You’re the all-singing, all-dancing crap of the world.

工作不能代表你,

銀行存款并不能代表你,

你開的車也不能代表你,

皮夾里的東西不能代表你,

衣服也不能代表你,

你只是平凡眾生中的其中一個(gè).

29、You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You are the same decaying organic matter as everything else.

We are the all-singing, all-dancing crap of the world. We are all part of the same compost heap.

你不是什么特別的人物,你不是美麗的、獨(dú)一無(wú)二的雪花,你跟其他生物是同樣的有機(jī)物。

我們只是來(lái)這世界走一遭罷了,跟其他生物沒什么兩樣。

30、You need to forget about what you know.

That’s your problem. Forget about what you think you know about life, about friendship, and especially about you and me.

忘了你知道的一切吧,那是你的問(wèn)題所在。

忘了你所謂的生活,友誼,尤其是你和我的事。

31、Hitting bottom isn’t a weekend retreat. It’s not a goddamn seminar. Stop trying to control everything and just let go.

躲到安撫團(tuán)體不能解決一切,別再控制一切,應(yīng)拋棄一切。

32、In your world I see, you’re stalking elk through the damp canyon forest, around the ruins of Rockefeller Center. You’ll wear leather clothes that will last you the rest of your life. You’ll climb the vines that wrap the Sears Tower. And when you look down, you’ll see tiny figures pounding corn, laying strips of venison on the empty carpool lane of some abandoned superhighway.

在你的世界里,你不自覺的被限制住。你的衣著為外界所定型,為了生存遺忘本身的才能。應(yīng)該往下看看密密麻麻的小生物,高速公路上只是空蕩蕩的。

33、You met me at a very strange time in my life.

我們相遇的時(shí)候,碰巧是我人生中最詭異的一段時(shí)間。

34、A c0nd0m is the glass slipper for our generation ,you slip one on when you meet a stranger ,you dance all night ,and then you throw it away.

套套是我們這代的玻璃鞋,遇到陌生人時(shí)就得戴上一個(gè),跳整晚舞之后,就把東西丟掉。

35、All the things you wish you could be, that's me. I look like you wanna look, I fu*k like you'd like to fu*k . I am smart capable and most importantly, I am free, in all the ways that you're not...

一切你想成為的東西,那就是我。我長(zhǎng)得像你希望的樣子,做愛像你希望的樣子,我很聰明,有能力,最重要的是,我很自由,而你卻相反。

36、Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel's life.

His breakfast will taste better than any meal you and I have ever tasted.

明天將是他生命中最美好的一天。Raymond K Hessel的生活。

他的早餐會(huì)比任何時(shí)候都要甜美,包括你我所嘗過(guò)的一切。

37、If you're not on your way to becoming a veterinarian in 6 weeks, you will be dead.

如果在周六前你還不是一名獸醫(yī),那么你就死定了。

38、Advertising has its taste in cars and clothes. Working jobs we hate so we can buy shit we don't need. We're the middle children of history. No purpose or place. We have no great war, no great depression. Our great war's a spiritual war. Our great depression is our lives. We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires and movie gods and rock stars. But we won't. We're slowly learning that fact. And we're very, very pissed off.

廣告誘惑我們買車子,衣服,于是拼命工作買不需要的東西,我們是被歷史遺忘的一代,沒有目的,沒有地位,沒有世界大戰(zhàn),沒有經(jīng)濟(jì)大恐慌,我們的大戰(zhàn)只是心靈之戰(zhàn),我們的恐慌只是我們的生活。我們從小看電視,相信有一天會(huì)成為富翁,明星或搖滾巨星,但是,我們不會(huì)。那是我們逐漸面對(duì)著的現(xiàn)實(shí),所以我們非常憤怒。

39、Marla's philosophy of life was that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn't.

瑪拉的哲學(xué)是,她隨時(shí)都會(huì)死。悲慘的是,她一直都沒死。

40、The condom is the glass slippen of our generation.You slip one when youu meet a stranger.You --dance all night.Then you throw it away.The condom.I meat.Not the stanger.

保險(xiǎn)套是我們這代的玻璃鞋,遇到陌生人時(shí)就得戴上一個(gè)。跳整晚舞后,就把這東西丟掉。丟保險(xiǎn)套,不是陌生人。

41、Efficiency is priority No.1,people.Because waste is a thief.人們效率第一,因?yàn)槔速M(fèi)就是盜竊行為。

42、Oxygen gets you high.In a catastrophic emergency,you take giant panic breaths.Sunddenly you become euphoric,docile.You accept your fate.

氧氣讓人興奮,緊急情況時(shí),人會(huì)大口呼吸。吸了氧氣會(huì)有安定感,就會(huì)面對(duì)現(xiàn)實(shí)。

43、Man, I see in fight club the strongest and smartest men who've ever lived. I see all this potential, and I see squandering. God damn it, an entire generation pumping gas, waiting tables; slaves with white collars. Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shoot we don't need. We're the middle children of history, No purpose or place. We have no Great War. No Great Depression. Our Great War's a spiritual war... Our Great Depression is our lives.我在搏擊俱樂部看見了有史以來(lái)最強(qiáng)壯、最聰明的人 ,我看見了你們所有的潛力,都被浪費(fèi)了 。操!整整一代人都在當(dāng)加油工、招待員和白領(lǐng)奴隸,廣告誘惑我們買衣服、買車子,做我們不喜歡的工作去買我們不需要的東西。 我們是被歷史遺忘的一代,沒有目的,沒有地位。沒有大戰(zhàn)爭(zhēng),沒有經(jīng)濟(jì)恐慌,我們的大戰(zhàn)只是心靈之戰(zhàn)。我們的恐慌只是我們的生活。

44、WARNING

If you are reading this then this warning is for you.

Every word you read of this useless fine print is another second off you life.

Do not you have other thing to do?

Is your life so empty that you honestly can't think of a better way to spend these moments?

Or are you so impressed with authority that you give respect and credence to all who claim it?Do you read everything you are supposed read?

Do you think everything you are supposed think?

Buy what you are told you should want?

Get out of your apartment. Meet a member of the opposite sex.

Stop the excessive shopping and masturbation.

Quit your job. Start a fight. Prove you are alive.

If you do not claim your humanity you will become a statistic.

You have been warned......

Tyler.

警告

如果你正在閱讀這段文字。那么這次警告正是為你而準(zhǔn)備的。

你所讀到本文中的每個(gè)詞,都是在浪費(fèi)你生命中的每一秒。

你沒有別的事情可以做嗎?

你的生命真的如此空虛,以至于你怎么都想不出除此之外打發(fā)時(shí)間的方法嗎?

還是你如此容易受權(quán)威的影響,以至于你要呈上它所要求的一切尊敬和信任?

你讀了所有你被假定應(yīng)該讀的東西了嗎?

你思考了所有你被假定應(yīng)該思考的東西了嗎?

買了所有你被告知你應(yīng)當(dāng)想要買的東西了嗎?

離開你的房間。去見一個(gè)異性。停止過(guò)度的購(gòu)物和自喂。

辭了你的工作。開始一次搏擊。證明你還活著。

如果你不主張你人性的生命。你將只是一個(gè)統(tǒng)計(jì)值。

你已經(jīng)聽過(guò)警告了……

Tyler.

相關(guān)經(jīng)典臺(tái)詞

猜你喜歡